37820000Обновлено вчераБыл(а) вчера


Работа в Магадане / Резюме / Административная работа, секретариат, АХО / Переводчик
35 лет (родился 11 апреля 1984), высшее образование
Казань, готов к переезду: Новосибирск, Омск 
avatar
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Связаться с кандидатом

Завскладом / переводчик

готов к командировкам
По договорённости

Опыт работы 10 лет и 2 месяца

    • октябрь 2018 – май 2019
    • 8 месяцев

    Специалист по контролю материалов

    Casale, Губаха
    Хим. промышленность

    Обязанности:

    Специалист по контролю материалов

    Достижения:

    Могу по телефону
    • май 2018 – сентябрь 2018
    • 5 месяцев

    Заведующий складом

    Honeywell, Иркутск
    Компания с мировым именем
    • февраль 2017 – июнь 2017
    • 5 месяцев

    Специалист по МТО

    South Tambey, Сабетта
    Строительство

    Обязанности:

    Работа в п. Сабетта Ямало-Ненецкого АО на строительстве завода Ямал СПГ в отделе снабжения. Проведение инвентаризаций, передача материалов субподрядчику, оформление документации, координация работы рабочих и кладовщиков, взаимодействие с субподрядчиком и заказчиком, организация работы техники, ведение логов (журналов), взаимодействие с отделом ИТ для бухгалтерии.
    • сентябрь 2007 – апрель 2016
    • 8 лет и 8 месяцев

    Завскладом/переводчик английского языка

    БКЕ Шельф, Астрахань

    Обязанности:

    После института работал некоторое время в компании, занимавшейся разработкой программного обеспечения для КПК, занимался переговорами с иностранными поставщиками. Соответственно могу переводить тексты из сферы ИТ. Т.к. получил профильное образование по экономике, могу переводить и в этой области. Но, в общем я специалист по логистике с опытом в разнообразных полях деятельности в нефтегазовом секторе в различных производственных и вспомогательных позициях. Был широко вовлечен в операции поддержки морских нефтяных операций в обстановке добычи или разведывательного бурения. Так как эта работа была в международном коллективе, то была необходимость постоянно делать переводы устные и письменные (сводки по бурению, инструкции, мануалы, переписка, синхронные по нефтяным операциям на буровой). Обладаю знанием бурового оборудования и материалов, опытом работы в море и на суше. Обладаю навыками техника по посадке вертолетов и радиооператора. Т.е. могу переводить по тематике бурения, добычи нефти, авиации и радиооборудования, судоходства. Занимался внедрением системы инвентаризации, складской логистической в соответствии с экономической информационной системой управления баз данных “Amos”. В обязанности входило: подготовка к отправке и отправка материалов согласно распорядка ежедневных буровых операций. Имел дело с подрядными организациями и судами снабжения. Т.е. могу переводить по темам транспортировки, обработки, хранению грузов. Дополнительный навыки: Т.к. я был в США, Великобритании, Казахстане, Туркменистане то имею опыт работы в смешанном национальном и культурном коллективе, что подразумевает собой свободное владение английским языком.

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

После института работал некоторое время в компании, занимавшейся разработкой программного обеспечения для КПК, занимался переговорами с иностранными поставщиками. Соответственно могу переводить тексты из сферы ИТ. Т. к. получил профильное образование по экономике, могу переводить и в этой области. Но, в общем я специалист по логистике с опытом в разнообразных полях деятельности в нефтегазовом секторе в различных производственных и вспомогательных позициях. Был широко вовлечен в операции поддержки морских нефтяных операций в обстановке добычи или разведывательного бурения. Так как эта работа была в международном коллективе, то была необходимость постоянно делать переводы устные и письменные (сводки по бурению, инструкции, мануалы, переписка, синхронные по нефтяным операциям на буровой). Обладаю знанием бурового оборудования и материалов, опытом работы в море и на суше. Обладаю навыками техника по посадке вертолетов и радиооператора. Т. е. могу переводить по тематике бурения, добычи нефти, авиации и радиооборудования, судоходства. Занимался внедрением системы инвентаризации, складской логистической в соответствии с экономической информационной системой управления баз данных “Amos”. В обязанности входило: подготовка к отправке и отправка материалов согласно распорядка ежедневных буровых операций. Имел дело с подрядными организациями и судами снабжения. Т. е. могу переводить по темам транспортировки, обработки, хранению грузов. Дополнительный навыки: Т. к. я был в США, Великобритании, Казахстане, Туркменистане то имею опыт работы в смешанном национальном и культурном коллективе, что подразумевает собой свободное владение английским языком.

Дополнительные сведения:

Не пью алкоголь, не ворую, не ругаюсь матом

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение

Портфолио

Ознакомиться с портфолио вы можете после авторизации.

Смотрите также резюме